Rara camiseta de visitante de finales de los 80 usada durante el segundo período de Billy McNeill al mando de los Bhoys.

1989-91 Celta De Visitante Camiseta - 6/10 - (L)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: CELA88079857
Tamaño del producto: L
Condición: Bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • all suitable for South American Spanish
  • with slight variations in wording: **Option 1 (More direct and common terms):** Ligera decoloración en los detalles de la talla
  • alguna que otra bolita o enganche pequeño
  • pequeñas marcas de puntos por toda la prenda y ligero desgaste en el dobladillo delantero. **Option 2 (Slightly more formal/detailed):** Los detalles de la talla presentan algo de decoloración
  • se observan algunas bolitas o hilos sueltos diminutos
  • marcas puntuales distribuidas por toda la camiseta y un leve desgaste en el bajo delantero. **Option 3 (Concise):** Desgaste en los detalles de la talla
  • alguna bolita o enganche
  • puntos por toda la prenda y leve roce en el dobladillo frontal. **Key vocabulary choices and why:** * **Fade to size details:** * "Ligera decoloración en los detalles de la talla" (Slight discoloration on the size details) - Very common. * "Desgaste en los detalles de la talla" (Wear on the size details) - Also good
  • "desgaste" can imply fading. * "Los detalles de la talla presentan algo de decoloración" (The size details show some discoloration) - More active voice. * **The odd tiny bobble or pull:** * "Alguna que otra bolita o enganche pequeño" (The odd tiny bobble or snag) - "Bolita" is very common for pilling/bobbles. "Enganche" for a pull/snag. "Alguna que otra" conveys "the odd." * "Hilos sueltos" (Loose threads) - Another good option for "pulls." * **Dot marks throughout:** * "Pequeñas marcas de puntos por toda la prenda" (Small dot marks throughout the garment) - Clear and direct. * "Marcas puntuales distribuidas por toda la camiseta" (Punctual marks distributed throughout the shirt) - More formal. * "Puntos por toda la prenda" (Dots throughout the garment) - More concise. * **Slight wear to front hemline:** * "Ligero desgaste en el dobladillo delantero" (Slight wear on the front hem) - "Dobladillo" is the standard term for hem. "Delantero" for front. * "Leve desgaste en el bajo delantero" (Slight wear on the front bottom edge) - "Bajo" can also refer to the hem/bottom. * "Leve roce en el dobladillo frontal" (Slight rubbing/chafing on the front hem) - "Roce" implies friction wear. I recommend **Option 1** as it uses very natural and widely understood terms in South American Spanish for describing these types of fabric defects.

1989-91 Celta De Visitante Camiseta - 6/10 - (L)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor