Camiseta de local usada cuando el equipo ganó la DFB-Pokal con una victoria de 4-2 sobre el Bayer Leverkusen, pero tuvo dificultades para presentar un desafío por la Bundesliga y no pudo superar la Primera Fase de Grupos de la Champions League, lo que llevó a la renuncia del entrenador Huub Stevens al final de la temporada. Die Königsblauen logró un 5º puesto en la Bundesliga, terminando empatado en puntos con el Hertha, que quedó en 4º lugar, pero 9 puntos por detrás del ganador, el Borussia Dortmund.

Camiseta de local del Schalke 2001-02 - 6/10 - (XXL)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: SCHH01830147
Tamaño del producto: XXL
Condición: Muy bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • common in South American Spanish for describing defects in clothing: **Option 1 (Most common and direct):** "Leve decoloración y algunas marcas en el cuello y el patrocinador. Marcas de plancha en la parte trasera." **Option 2 (Slightly more detailed for "fade"):** "El cuello y el patrocinador presentan un leve desteñido y algunas marcas. Marcas de plancha en la espalda." **Option 3 (More concise):** "Cuello y patrocinador con leve decoloración y marcas. Marcas de plancha en el reverso." **Breakdown of terms:** * **Some fade:** "Leve decoloración" (slight discoloration) or "un leve desteñido" (a slight fading). * **and marks:** "y algunas marcas" (and some marks/blemishes). "Manchas" could also work
  • but "marcas" is more general. * **to collar:** "en el cuello" * **and sponsor:** "y el patrocinador" (referring to the sponsor's logo/print). * **some press marks:** "Algunas marcas de plancha" (some iron marks) or simply "Marcas de plancha." * **to reverse:** "en la parte trasera" or "en la espalda" (both mean "on the back"). "En el reverso" is also correct but perhaps slightly less common for clothing than "parte trasera" or "espalda." I'd recommend **Option 1** as it's very clear and widely understood.

Camiseta de local del Schalke 2001-02 - 6/10 - (XXL)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor