Camiseta de local usada cuando el equipo ganó la J.League 1

Camiseta de local versión de jugador del Yokohama Marinos 2003 - 5/10 - (L)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: YKMH03086451
Tamaño del producto: L
Condición: Bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • aiming for natural South American Spanish: **Option 1 (More direct
  • common for defect lists):** * El motivo Climacool de la parte inferior delantera está desgastado/borrado. * Cierto desgaste en el escudo. * Los escudos/insignias han sido reemplazados por unos no oficiales. * Algunas pequeñas marcas apenas perceptibles en la parte frontal. * Alguna que otra pequeña bolita y enganche (o "tirón"). **Option 2 (Slightly more narrative):** "El estampado Climacool de la parte inferior delantera presenta desgaste. El escudo tiene cierto deterioro. Los escudos (o insignias) han sido reemplazados por unos no oficiales. Se aprecian algunas pequeñas marcas casi imperceptibles en la parte frontal
  • además de alguna que otra pequeña bolita y enganche en la tela." **Key vocabulary choices explained:** * **Climacool motif has worn away:** * "Motivo Climacool" or "estampado Climacool" (Climacool print/motif) * "Está desgastado" (is worn out) or "está borrado" (is erased/faded) * "Parte inferior delantera" or "parte baja frontal" (lower front) * **Some wear to crest:** * "Cierto desgaste en el escudo" (some wear on the crest) or "el escudo presenta cierto deterioro" (the crest shows some deterioration). "Escudo" is standard for a football club crest. * **Badges have been replaced with unofficial ones:** * "Los escudos" or "las insignias" (the badges/crests - "escudos" is often used for all badges on a football shirt). * "Han sido reemplazados por unos no oficiales" (have been replaced by unofficial ones). * **A few tiny barely noticeable marks to front:** * "Algunas pequeñas marcas apenas perceptibles" (a few tiny barely noticeable marks) or "casi imperceptibles" (almost imperceptible). * "En la parte frontal" or "en el frente" (on the front). * **The odd tiny bobble and pull:** * "Alguna que otra pequeña bolita" (the odd tiny bobble/pill - "bolita" is common for fabric pills). * "Y enganche" (and snag/pull) or "y tirón" (and pull). "Enganche" is very common for fabric snags.

Características:

  • Doble capa, detalles de talla impresos

Camiseta de local versión de jugador del Yokohama Marinos 2003 - 5/10 - (L)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor