Camiseta de visitante de la era de los Galácticos cuando el equipo terminó 2º en La Liga y fue eliminado en la Primera Ronda Eliminatoria de la Champions League contra la Juventus.

Camiseta de visitante del Real Madrid 2004-05 - 5/10 - (XXL)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: RMDA0414887
Tamaño del producto: XXL
Condición: Bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • ranging from more direct to slightly more descriptive
  • all suitable for South American Spanish: **Option 1 (Direct and common):** "Desgaste notable en el estampado del patrocinador y las franjas de Adidas de las mangas
  • y algunas marcas visibles en la parte delantera y trasera." **Option 2 (Slightly more formal/detailed):** "Se observa un desgaste apreciable en el logo del patrocinador y en las franjas de Adidas de las mangas
  • además de algunas marcas notorias en la parte frontal y posterior." **Option 3 (More concise):** "Desgaste visible en el patrocinador y las franjas de Adidas de las mangas
  • con algunas marcas en el frente y la espalda." **Key vocabulary choices and why:** * **"Some noticeable wear"**: * *Desgaste notable* (noticeable wear) - Very common and direct. * *Desgaste apreciable* (appreciable wear) - Slightly more formal. * *Se observa un desgaste* (wear is observed) - Good for a defect report. * *Desgaste visible* (visible wear) - Also very common. * **"to sponsor"**: * *El estampado del patrocinador* (the sponsor's print/logo) - Most precise. * *El logo del patrocinador* (the sponsor's logo) - Also very common. * *El patrocinador* (the sponsor) - Implies the print/logo in this context. * **"adidas sleeve stripes"**: * *Las franjas de Adidas de las mangas* (the Adidas stripes on the sleeves) - Natural and common. * *Las rayas de Adidas en las mangas* (the Adidas stripes on the sleeves) - *Rayas* is also fine
  • but *franjas* is often used for sports apparel. * **"some noticeable marks"**: * *Algunas marcas visibles/notables/notorias* (some visible/noticeable/notorious marks) - All work well. *Marcas* is general for imperfections. If they are clearly *stains*
  • you could use *manchas*. * **"to front and reverse"**: * *En la parte delantera y trasera* (on the front and back part) - Very clear and common. * *En la parte frontal y posterior* (on the front and posterior part) - Slightly more formal. * *En el frente y la espalda* (on the front and back) - More colloquial but perfectly understandable. I'd lean towards **Option 1** for its clarity and common usage in South American Spanish.

Camiseta de visitante del Real Madrid 2004-05 - 5/10 - (XXL)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor