Camiseta local usada cuando los vigentes Campeones del Mundo clasificaron exitosamente para Alemania 2006, terminando primeros en las Eliminatorias Sudamericanas.

2004-06 Brasil Camiseta de local Ronaldo #9 - 6/10 - (L)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: BRAH04438700
Tamaño del producto: L
Condición: Muy bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • ranging from more literal to slightly more natural-sounding for South American Spanish: **Option 1 (More direct):** "Alguna que otra marca tenue y pequeñas motitas
  • ligero desgaste en los detalles de la talla
  • un agujero de 2mm en la parte inferior trasera
  • cierto desgaste en los detalles del estampado y en el motivo de la parte inferior delantera." **Option 2 (Slightly more concise/common phrasing):** "Presenta alguna marca leve y pequeñas bolitas de tela (pilling)
  • ligero desgaste en la información de la talla
  • un agujero de 2mm en la parte baja de la espalda
  • y cierto desgaste en el estampado y en el diseño frontal inferior." **Option 3 (Focus on "defects"):** "Defectos: Alguna marca tenue y pequeñas motitas
  • leve desgaste en los detalles de la talla
  • un agujero de 2mm en la parte trasera inferior
  • y desgaste en el estampado y en el motivo frontal inferior." **Key vocabulary choices and why:** * **"The odd faint mark"**: "Alguna que otra marca tenue" or "alguna marca leve" (some faint/slight mark). "Tenue" or "leve" for faint. * **"tiny bobble"**: "Pequeñas motitas" or "pequeñas bolitas de tela" (small fabric pills/fuzz balls). "Pilling" is also understood in some contexts but less common in everyday speech. * **"slight wear to size details"**: "Ligero desgaste en los detalles de la talla" or "desgaste leve en la información de la talla." * **"2mm hole to lower-reverse"**: "Un agujero de 2mm en la parte inferior trasera" or "en la parte baja de la espalda." * **"some wear to print details"**: "Cierto desgaste en los detalles del estampado" or "desgaste en el estampado." * **"and lower-front motif"**: "Y en el motivo de la parte inferior delantera" or "en el diseño frontal inferior." "Motivo" is good for motif
  • "diseño" also works. I'd lean towards **Option 1 or 2** as they sound quite natural for describing defects on an item in South America.

Características:

  • Estampado estilo original para el impredecible delantero brasileño Ronaldo #9
  • Versión hecha en Brasil

2004-06 Brasil Camiseta de local Ronaldo #9 - 6/10 - (L)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor