Camiseta de entrenamiento usada en la Eurocopa 2008, donde la selección alcanzó los Cuartos de Final, siendo eliminada en un vibrante 3-2 contra Alemania

Camiseta de entrenamiento de Portugal Nike 2008-09 - 7/10 - (L)

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: PGLTR0846487
Tamaño del producto: L
Condición: Muy bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • all suitable for South American Spanish
  • with slight variations in phrasing: **Option 1 (Direct and common):** "Alguna que otra pequeña pelotilla
  • ligera marca en la parte superior delantera
  • el detalle Nike de la parte superior trasera completamente desgastado." **Option 2 (Slightly more formal/detailed):** "Presenta alguna pequeña pelotilla ocasional
  • una ligera marca en la zona superior frontal
  • y el detalle Nike de la parte superior del reverso está completamente borrado/desgastado." **Option 3 (Concise):** "Pequeñas pelotillas ocasionales
  • leve marca en el frente superior
  • detalle Nike trasero superior totalmente desgastado." --- **Breakdown of terms used:** * **The odd tiny bobble:** * *Alguna que otra pequeña pelotilla* (Option 1 & 2) - "Some occasional small bobble/pill." This is very natural. * *Pequeñas pelotillas ocasionales* (Option 3) - "Occasional small bobbles/pills." * *Pelotilla/s* is the most common term for fabric pilling/bobbles. * **Slight mark to upper front:** * *Ligera marca en la parte superior delantera* (Option 1) - "Slight mark on the upper front part." * *Ligera marca en la zona superior frontal* (Option 2) - "Slight mark in the upper front area." * *Leve marca en el frente superior* (Option 3) - "Slight mark on the upper front." * *Marca* = mark/stain. *Ligera/Leve* = slight/minor. *Parte superior delantera/frontal/frente superior* = upper front. * **Upper Reverse Nike detail completely worn away:** * *El detalle Nike de la parte superior trasera completamente desgastado* (Option 1) - "The Nike detail on the upper back part completely worn out." * *El detalle Nike de la parte superior del reverso está completamente borrado/desgastado* (Option 2) - "The Nike detail on the upper part of the reverse is completely erased/worn out." * *Detalle Nike trasero superior totalmente desgastado* (Option 3) - "Upper back Nike detail totally worn out." * *Parte trasera/Reverso* = back/reverse. * *Completamente desgastado* = completely worn out (most common for fabric/print). * *Completamente borrado* = completely erased/rubbed off (also good for print). I'd lean towards **Option 1** for its natural flow and common vocabulary.

Camiseta de entrenamiento de Portugal Nike 2008-09 - 7/10 - (L)

Agotado

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor