Una camiseta titular clásica usada por un dominante Paris Saint-Germain. Fue usada por un equipo de superestrellas, incluyendo a Zlatan Ibrahimović y Edinson Cavani, mientras levantaban el título de la Ligue 1. Los parisinos también llegaron a los cuartos de final de la Champions League. El talento ofensivo y la pasión del equipo se lucieron durante toda la temporada. Esta camiseta es un hermoso recordatorio de un equipo que jugó con corazón y alma por el famoso escudo.

2015-16 Paris Saint-Germain Camiseta Local - 6/10 - (XL.Boys)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: PSGH15227769
Tamaño del producto: Criaturas, 15-16A
Condición: Muy bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • keeping in mind common South American Spanish phrasing for describing clothing defects: **Option 1 (Concise):** * El sponsor presenta un leve cuarteado. * Un par de pequeñas manchas tenues en la parte delantera. * Un par de motas en el frente. * Los detalles de la talla se han borrado
  • dejando un contorno visible. **Option 2 (Slightly more descriptive):** * Leve cuarteado en el estampado del patrocinador. * Algunas pequeñas manchas tenues en la parte frontal. * Un par de bolitas/motas en el frente. * La información de la talla se ha desgastado
  • dejando un contorno visible. **Option 3 (As a single paragraph):** "Presenta un leve cuarteado en el sponsor
  • un par de pequeñas manchas tenues y algunas motas en la parte delantera. Los detalles de la talla se han borrado
  • dejando un contorno visible." --- **Key vocabulary choices and why:** * **"Cracking to sponsor"**: * "Leve cuarteado en el sponsor" / "Leve cuarteado en el estampado del patrocinador" * "Cuarteado" is a common term for cracking on printed logos or designs. "Sponsor" is widely understood and used in South America
  • but "patrocinador" is also correct. * **"Faint dot marks"**: * "Pequeñas manchas tenues" / "Puntos tenues" * "Manchas tenues" (faint marks) or "puntos tenues" (faint dots) are good descriptions. * **"Bobbles"**: * "Motas" / "Bolitas" * These are the most common terms for fabric pilling or bobbles in South America. * **"To front"**: * "En la parte delantera" / "En el frente" / "En la parte frontal" * All are interchangeable and correct. * **"Size details have worn away leaving a visible outline"**: * "Los detalles de la talla se han borrado
  • dejando un contorno visible." * "La información de la talla se ha desgastado
  • dejando un contorno visible." * "Talla" is the standard word for size. "Se han borrado" (have been erased/worn off) or "se han desgastado" (have worn away) are both appropriate. "Contorno visible" (visible outline) is precise.

2015-16 Paris Saint-Germain Camiseta Local - 6/10 - (XL.Boys)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor