La campaña 2015-16 fue una temporada de regreso triunfal para el Real Oviedo, ya que Los Azules se encontraron de nuevo en la Segunda División después de una ausencia de trece años. Bajo el mando del entrenador Sergio Egea, el equipo navegó la exigente segunda categoría de manera brillante, asegurando un respetable noveno puesto y consolidando firmemente su estatus profesional. Liderando el ataque estuvo el prolífico delantero Toché, cuyos 17 goles resultaron fundamentales en una temporada construida sobre el impulso de su dramático ascenso. Jugando con sus icónicas camisetas azules Hummel en el Estadio Carlos Tartiere, el año fue un primer paso crucial en el resurgimiento moderno del club, anclado por la dedicación del capitán Diego Cervero y las estrellas veteranas.

Camiseta de visitante del Real Oviedo 2015-16 - 6/10 - (L)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: OVIA15145989
Tamaño del producto: L
Condición: Muy bueno
Defectos:
  • Here are a few options
  • all suitable for South American Spanish
  • with slight variations in phrasing: **Option 1 (Common and direct):** "Presenta algunas ligeras marcas dispersas
  • alguna que otra pequeña bolita o enganche
  • y algún hilo suelto." **Option 2 (Slightly more concise):** "Algunas marcas leves en general
  • alguna que otra pequeña bolita o tirada de hilo
  • y alguna puntada suelta." **Option 3 (Emphasizing minor imperfections):** "Con algunas pequeñas imperfecciones: ligeras marcas por toda la prenda
  • alguna que otra bolita o enganche
  • y algún hilo suelto." **Breakdown of terms:** * **"A few light marks throughout"**: * "Algunas ligeras marcas dispersas" (Some light scattered marks) * "Algunas marcas leves en general" (Some light marks in general) * "Ligeras marcas por toda la prenda" (Light marks throughout the garment) * **"the odd tiny bobble or pull"**: * "Alguna que otra pequeña bolita o enganche" (The odd small bobble or snag/pull) - "Bolita" is common for fabric pills. "Enganche" is a good word for a snag or pulled thread. * "Alguna que otra pequeña bolita o tirada de hilo" (The odd small bobble or thread pull) - "Tirada de hilo" is also good for a pull. * **"the odd loose stitch"**: * "Algún hilo suelto" (Some loose thread) - Very common and natural. * "Alguna puntada suelta" (Some loose stitch) - Also correct. I'd lean towards **Option 1** or **Option 2** as they are very natural and clear.

Camiseta de visitante del Real Oviedo 2015-16 - 6/10 - (L)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor