Tercera camiseta usada en la temporada 2018-19. Después de ganar La Liga, el Barça luchaba por el triplete, pero fue sorprendentemente eliminado por el Liverpool en las semifinales de la Champions League y perdió la final de la Copa del Rey contra el Valencia.

Camiseta de la tercera equipación de Barcelona 2018-19 - 4/10 - (L)

Ordenar ahora y recibir de

Información y tallas chevron-down

Artículo de artículo: BART18530732
Tamaño del producto: L
Condición: Regular
Defectos:
  • Here are a few options
  • ranging slightly in formality and specific word choice
  • all suitable for South American Spanish: **Option 1 (Common & Direct):** "La capa superior del escudo está desgastada
  • algunas manchas tenues en la parte inferior delantera
  • y alguna que otra bolita y enganche pequeño." **Option 2 (Slightly more descriptive for "worn away"):** "El escudo presenta desgaste en su capa superior
  • con algunas manchas leves en la parte baja del frente
  • y alguna que otra bolita o enganche." **Option 3 (More concise):** "Desgaste en la capa superior del escudo
  • algunas manchas tenues en el frente inferior
  • y ocasionales bolitas y enganches." **Key vocabulary choices explained:** * **"Top layer of crest has worn away"**: * "La capa superior del escudo está desgastada" (The top layer of the crest is worn) - Very common. * "El escudo presenta desgaste en su capa superior" (The crest shows wear on its top layer) - Also good. * "Se ha desgastado la capa superior del escudo" (The top layer of the crest has worn away) - Active voice. * **"some faint marks to lower front"**: * "Algunas manchas tenues en la parte inferior delantera" (Some faint marks on the lower front part) - "Manchas" for marks/stains
  • "tenues" for faint. * "Algunas manchas leves en la parte baja del frente" (Some light marks on the lower front) - "Leves" for light/faint. * **"the odd tiny bobble and pull"**: * "Alguna que otra bolita y enganche pequeño" (The odd little bobble and snag) - "Bolita" is very common for fabric pilling/bobbles in South America. "Enganche" is a snag/pull. "Alguna que otra" perfectly translates "the odd." * "Ocasionales bolitas y enganches" (Occasional bobbles and snags) - More formal way to say "the odd." I'd lean towards **Option 1** as it's very natural and commonly understood.

Camiseta de la tercera equipación de Barcelona 2018-19 - 4/10 - (L)

En stock

What's my size?

envío y entrega chevron-down

¿Cómo afectan los aranceles a mis pedidos de Classic Football Shirts?

El 29 de agosto, Estados Unidos eliminará el umbral de exención de impuestos de 800 $ para las importaciones desde el Reino Unido, lo que someterá las compras a un cargo arancelario en la entrada.

Para simplificar las cosas y evitar cargos adicionales, hemos eliminado el envío estándar del proceso de pago y ahora enviaremos todos los pedidos de EE. UU. con DHL Express, un servicio prémium con seguimiento que ofrece una entrega rápida y fiable.


¿Pagaré más?

Por ahora, todos los pedidos se entregarán con nuestro servicio de entrega superrápido DHL Express, y todos los pedidos de menos de 800 $ no estarán sujetos a cargos adicionales al llegar a EE. UU.


Cuidado del producto heroicons/solid/chevron-down

Aprende cómo lavamos las camisetas vintage aquí


- Lavar con agua fría


- No usar secadora


- No usar lejía

- No usar suavizante


- Lavar del revés


- Usar una plancha fría


¿Por qué siempre nosotros?

Desde 2006, las camisetas de fútbol han sido nuestra obsesión.

por-que-nosotros

- ENVÍO RÁPIDO A TODO EL MUNDO
- SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE FIABLE
- SOLO CAMISETAS OFICIALES
- LA GAMA MÁS GRANDE DEL MUNDO

trustpilot

PAGO RÁPIDO DISPONIBLE EN LA CAJA

Por favor